首页>>新闻资讯

泰国农业大学孔子学院举办首届中泰双语口译大赛

时间:2023-09-27

  9月11日,泰国农业大学孔子学院与人文学院联合举办农业大学孔子学院 届中泰双语口译大赛。孔子学院中方院长高惠敏、泰方院长林勇明、中泰方教师出席了本次大赛并受邀担任大赛评委。

  下午1时30分,口译大赛在人文学院二号楼正式开始。来自孔子学院中文系的十位入围同学紧张的进行着赛前准备。中文系各年级的同学也纷纷前来观摩。本次比赛共分为泰译汉、汉译泰和必答、抢答等环节,整个比赛节奏紧张、气氛热烈。最后,三位获胜者脱颖而出,由孔子学院中方院长高惠敏亲自为其颁奖。

  孔子学院中方院长高惠敏表示,随着中泰两国联系的加强、东盟一体化的到来,汉语热在泰国的不断升温,中泰语互译行业对相关专业人员的需求量也越来越大。孔子学院举办此次口译大赛,旨在让已经有一定汉语基础的中文专业学生掌握必要的翻译技能,在比赛中提高自身的翻译素质与交传翻译的规范性,同时也能够认识自身的不足,并在以后的学习中不断进行完善,也为他们今后的事业奠定更好的基础。

  人文学院副院长吴琼教授是泰国 的中泰双语 翻译。作为中文系学生们的老师之一,她的中泰双语翻译著述一直作为中文系的翻译教材,学生们在本次比赛中充分体现了中泰方老师共同教学的成果。评委老师们点评时表示,虽然学生们的翻译还存在一些问题,但词汇量、语法习惯等方面都已经十分出色了,相信在今后不断的学习和实践中,他们将会有更大的进步。

  农大孔子学院作为中国语言文化推广与传播中心,在融入大学的过程中,将不断提高翻译大赛的层次,在为学生们提供锻炼机会和平台的同时,也不断推动汉语教育事业在泰国向更高层次的发展。

注:文章中提及的申请条件、专业设置以及费用信息仅供参考,实时信息以顾问老师回复为准。